1. Catherine R. Hammond, Island of Peace in an Ocean of Unrest: The Letters of Dorothy von Moltke [Isla de paz en un océano de inquietud: Las cartas de Dorothy von Moltke] (N.P.: Nebadoon Press, 2013), 5.
  2. El esposo de Dorothy von Moltke, Helmuth von Moltke (1876-1939), tenía ancestros por parte del padre con el mismo nombre, lo cual podría generar confusión respecto a sus identidades. El esposo de Dorothy era sobrino nieto de Helmuth Karl Bernhard von Moltke (1800-1891), también conocido como “Helmuth von Moltke el Viejo”. Como mariscal de campo, ayudó a llevar a Alemania a la victoria en la guerra franco-prusiana. El segundo en la línea de descendencia era su sobrino, Helmuth Johannes Ludwig von Moltke (1848-1916), apodado “Helmuth Johannes Ludwig von Moltke el Joven”. También sirvió a las fuerzas armadas de Alemania como Jefe del Estado Mayor General alemán. Aunque a estos dos hombres se les llamaba habitualmente “el Viejo” y “el Joven”, al esposo de Dorothy se le conocía únicamente como “Helmuth” o “Conde Helmuth”. Siguiendo la tradición, Dorothy y Helmuth llamaron a su primogénito Helmuth James von Moltke (1907-1945). Los nazis lo ejecutaron en 1945 por su participación en el Círculo de Kreisau, un grupo de resistencia alemán, después de que intentara advertir a otro grupo de resistencia, el Círculo de Solf, acerca de la inflitración. A pesar de que nunca adoptó oficialmente la religión de la Ciencia Cristiana, Helmuth James había absorbido las clases sobre la oración y la espiritualidad que había tenido en su niñez. Esas enseñanzas salieron a la superficie durante su tiempo en prisión y solidificaron su identidad como cristiano. Véase Catherine R. Hammond, Island of Peace in an Ocean of Unrest: The Letters of Dorothy von Moltke (N.P.: Nebadoon Press, 2013), 282, 318-319; Anton Gill, An Honorable Defeat [Una derrota honrosa] (New York: H. Holt, 1994), 160-162.
  3. “Dorothy Rose Innes”, The Olive Schreiner Letters Online [Las cartas de Olive Schreiner en línea], https://www.oliveschreiner.org/vre?view=personae&entry=49.
  4. El 23 de enero de 1945, Helmuth James von Moltke fue ejecutado por los nazis por su participación en la Resistencia alemana.
  5. Hammond, Island of Peace, 283.
  6. Michael Balfour y Julian Frisby, Helmuth von Moltke: A Leader Against Hitler [Helmuth von Moltke: Un líder contra Hitler] (London: Macmillan, 1972),15.
  7. Olive Schreiner a William Philip (Will) Schreiner, 24 de julio de 1914, UCT Manuscripts & Archives, transcripción del proyecto de las cartas de Olive Schreiner.
  8. Hammond, Island of Peace, 39.
  9. Michael Balfour y Julian Frisby, Helmuth von Moltke: A Leader Against Hitler (London: Macmillan, 1972), 16.
  10. Hammond, Island of peace, 50.
  11. Ibíd., 242.
  12. Aunque sin duda Dorothy y Helmuth von Moltke se consideraban a sí mismos Científicos Cristianos, es probable que antes de la Primera Guerra Mundial fuera extremadamente difícil —quizás imposible— para ellos abandonar la iglesia luterana y continuar siendo miembros de la nobleza alemana. En aquel entonces esta era la iglesia estatal, y las responsabilidades del conde tal vez hasta hayan incluido actuar como “patrocinador” de la iglesia luterana en Silesia. La pareja educó a sus hijos como luteranos. Los von Moltke no se afiliaron a La Iglesia Madre sino hasta después de la guerra, después de que la monarquía (y las iglesias del Estado) se disolvieran en Alemania y se estableciera la República de Weimar. Mucho antes de la llegada del nazismo a Alemania, los Científicos Cristianos enfrentaron obstáculos.
  13. Hammond, Island of Peace, 243.
  14. Ibíd., 28.
  15. Condesa Dorothy von Moltke, “Our Garden” [Nuestro jardín], Christian Science Sentinel, 5 de abril de 1913, 604.
  16. Calvin Frye a Bertha Günther-Peterson, 24 de mayo de 1897, V01525.
  17. Mary Baker Eddy a Julia Field-King, 8 de junio de 1896, F00125.
  18. Helmuth von Moltke a Mary Baker Eddy, 24 de mayo de 1907, IC084.18.002.
  19. Mary Baker Eddy a Fanny von Moltke, 1904, L09568.
  20. Mary Baker Eddy a Helmuth von Moltke, 11 de junio de 1907, L14083.
  21. Mary Baker Eddy a Allison V. Stewart, 31 de marzo de 1910, L03271; Stewart era el editor de Eddy.
  22. Hammond, Island of Peace, 271-278.
  23. Ibíd., 271.
  24. Mary Baker Eddy le había pedido a Dickey, quien trabajó como su secretario desde 1908 hasta 1910 e integraba por entonces la Junta Directiva de la Ciencia Cristiana, que supervisara el proyecto y se asegurara de que la traducción estuviera metafísicamente correcta.
  25. Hammond, Island of Peace, 276-277.
  26. “Science and Health Translated” [Traducción de Ciencia y Salud], Sentinel, 30 de marzo de 1912, 611.
  27. Hammond, Island of Peace, 279-280.
  28. Ibíd., 216.
  29. Actualmente Ciencia y Salud está disponible en 17 idiomas, incluido el braille.